Inglês

“the most mischievous principles, and most destructive to the Peace both of Church and State, which are scattered throughout that book of Leviathan” [EDWARD, Earl of Clarendon. A Brief View and Survey of the Dangerous and Pernicious Errors to Church and State in Mr. Hobbes’s Book, Entitled Leviathan. Oxford: Bathurst, 1676, p. 5].

Português

“os princípios mais perniciosos e mais destrutivos para a paz da Igreja e do Estado, que estão espalhados por todo aquele livro do Leviatã” [EDWARD, Conde de Clarendon. Uma breve visão e levantamento dos erros perigosos e perniciosos para a Igreja e o Estado no livro do Sr. Hobbes, intitulado Leviatã. Oxford: Bathurst, 1676, pág. 5].

Tradutoringles.com.br | Dicas sobre como usar a tradução de texto Inglês-Português?

Certifique-se de cumprir as regras de escrita e o idioma dos textos que você irá traduzir. Uma das coisas importantes que os usuários devem ter em mente ao usar o sistema de dicionário inglesportugues.pt é que as palavras e textos usados durante a tradução são armazenados no banco de dados e compartilhados com outros usuários no conteúdo do site. Por esta razão, pedimos que você preste atenção a este tópico no processo de tradução. Se você não quiser que suas traduções sejam publicadas no conteúdo do site, entre em contato com →"Contato" por e-mail. Assim que os textos relevantes forem removidos do conteúdo do site.


Política de Privacidade

Terceiros, incluindo o Google, usam cookies para veicular anúncios com base em visitas anteriores do usuário ao seu website ou a outros websites. Com o uso de cookies de publicidade, o Google e os parceiros dele podem veicular anúncios para os usuários com base nas visitas feitas aos seus sites e/ou a outros sites na Internet. Os usuários podem desativar a publicidade personalizada acessando as Configurações de anúncios. Como alternativa, você pode orientar os usuários a acessar o site www.aboutads.info para desativar o uso de cookies de publicidade personalizada de terceiros.